TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Control Tower Site and Design Standards
1, fiche 1, Anglais, Control%20Tower%20Site%20and%20Design%20Standards
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document published by Air Traffic Services, Transport Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Control%20Tower%20Site%20and%20Design%20Standards
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Normes d'implantation et de conception des tours de contrôle
1, fiche 1, Français, Normes%20d%27implantation%20et%20de%20conception%20des%20tours%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document publié par les Services de la circulation aérienne de Transports Canada. 1, fiche 1, Français, - Normes%20d%27implantation%20et%20de%20conception%20des%20tours%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 2, Anglais, deck
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bridge deck 2, fiche 2, Anglais, bridge%20deck
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] loadbearing concrete slab or subfloor of a bridge. 3, fiche 2, Anglais, - deck
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deck: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - deck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tablier
1, fiche 2, Français, tablier
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tablier de pont 2, fiche 2, Français, tablier%20de%20pont
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie horizontale de l’ossature d’un pont située sous la voie portée. 3, fiche 2, Français, - tablier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d’un pont à poutres, le tablier comprend les éléments porteurs; dans le cas d’un pont à poutres triangulées, en arc ou à câbles, le tablier est supporté par les éléments porteurs. 3, fiche 2, Français, - tablier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tablier : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - tablier
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tablier : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - tablier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tablero
1, fiche 2, Espagnol, tablero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CC 132 DASH 7 - Aircraft General Maintenance
1, fiche 3, Anglais, CC%20132%20DASH%207%20%2D%20Aircraft%20General%20Maintenance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
WQ: trade specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - CC%20132%20DASH%207%20%2D%20Aircraft%20General%20Maintenance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CC 132 DASH 7 - Maintenance générale de l'aéronef
1, fiche 3, Français, CC%20132%20DASH%207%20%2D%20Maintenance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27a%C3%A9ronef
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
WQ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 3, Français, - CC%20132%20DASH%207%20%2D%20Maintenance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27a%C3%A9ronef
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Surgery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Confederation for Plastic, Reconstructive and Aesthetic Surgery
1, fiche 4, Anglais, International%20Confederation%20for%20Plastic%2C%20Reconstructive%20and%20Aesthetic%20Surgery
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IPRAS 2, fiche 4, Anglais, IPRAS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- International Confederation for Plastic and Reconstructive Surgery 3, fiche 4, Anglais, International%20Confederation%20for%20Plastic%20and%20Reconstructive%20Surgery
ancienne désignation
- IPRS 4, fiche 4, Anglais, IPRS
ancienne désignation
- IPRS 4, fiche 4, Anglais, IPRS
- International Confederation for Plastic Surgery 5, fiche 4, Anglais, International%20Confederation%20for%20Plastic%20Surgery
ancienne désignation
- International Society of Plastic Surgeons 3, fiche 4, Anglais, International%20Society%20of%20Plastic%20Surgeons
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The mission of IPRAS is to] promote the art and science of plastic surgery, to support plastic surgery societies and their members all over the world, to further plastic surgery education and research, to provide care for patients in need worldwide and to encourage friendship among plastic surgeons and physicians of all countries. 6, fiche 4, Anglais, - International%20Confederation%20for%20Plastic%2C%20Reconstructive%20and%20Aesthetic%20Surgery
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- International Association of Plastic Surgeons
- International Confederation for Plastic, Reconstructive and Esthetic Surgery
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chirurgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Confédération internationale pour la chirurgie plastique, reconstructive et esthétique
1, fiche 4, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20pour%20la%20chirurgie%20plastique%2C%20reconstructive%20et%20esth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Confédération internationale pour la chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique 2, fiche 4, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20pour%20la%20chirurgie%20plastique%2C%20reconstructrice%20et%20esth%C3%A9tique
nom féminin
- Confédération internationale pour la chirurgie plastique et reconstructive 3, fiche 4, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20pour%20la%20chirurgie%20plastique%20et%20reconstructive
ancienne désignation, nom féminin
- CICPR 4, fiche 4, Français, CICPR
nom féminin
- CICPR 4, fiche 4, Français, CICPR
- International Confederation for Plastic Surgery 2, fiche 4, Français, International%20Confederation%20for%20Plastic%20Surgery
ancienne désignation
- International Society of Plastic Surgeons 5, fiche 4, Français, International%20Society%20of%20Plastic%20Surgeons
ancienne désignation
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Confédération internationale pour la chirurgie plastique et reconstructrice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-04-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aircraft catering 1, fiche 5, Anglais, aircraft%20catering
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The service, personnel, accommodation and facilities concerned with the preparation of food for aircraft and/or storage of aircraft catering equipment, washing dishes, and associated activities. 1, fiche 5, Anglais, - aircraft%20catering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commissariat
1, fiche 5, Français, commissariat
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Service, personnel, aménagements et installations intervenant dans la préparation des repas ou autres aliments servis à bord des avions, dans le stockage du matériel hôtelier, le lavage de la vaisselle et autres activités connexes. 1, fiche 5, Français, - commissariat
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Par «commissariat», il faut entendre le lieu où s'exercent toutes les activités de préparation des produits - alimentaires ou non - destinés aux passagers des avions pendant le vol (repas, boissons, couvertures, ouvrages de lecture, etc.). 2, fiche 5, Français, - commissariat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automatic preselection
1, fiche 6, Anglais, automatic%20preselection
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
automatic preselection: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 6, Anglais, - automatic%20preselection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accès automatique au réseau
1, fiche 6, Français, acc%C3%A8s%20automatique%20au%20r%C3%A9seau
nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 6, Français, - acc%C3%A8s%20automatique%20au%20r%C3%A9seau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accès automatique au réseau : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 6, Français, - acc%C3%A8s%20automatique%20au%20r%C3%A9seau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- market subenvironment
1, fiche 7, Anglais, market%20subenvironment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The customer subenvironment that matches the sales subsystem of the organization. 1, fiche 7, Anglais, - market%20subenvironment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- secteur clientèle 1, fiche 7, Français, secteur%20client%C3%A8le
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer - Drafting
1, fiche 8, Anglais, Staff%20Officer%20%2D%20Drafting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- SO Draft 1, fiche 8, Anglais, SO%20Draft
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation to be used the Department of National Defence 2, fiche 8, Anglais, - Staff%20Officer%20%2D%20Drafting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Dessin
1, fiche 8, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Dessin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- OEM dessin 1, fiche 8, Français, OEM%20dessin
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Défense nationale. 2, fiche 8, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Dessin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada Marketing Committee 1, fiche 9, Anglais, Canada%20Marketing%20Committee
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité du marketing au Canada 1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20du%20marketing%20au%20Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Comité de marketing, Canada 2, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20de%20marketing%2C%20Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un des huit comités de la Commission canadienne du tourisme (Industrie Canada). 2, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20du%20marketing%20au%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- single frequency signalling equipment 1, fiche 10, Anglais, single%20frequency%20signalling%20equipment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matériel de signalisation à fréquence unique
1, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20de%20signalisation%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20unique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :